Les partenaires publicitaires:

Comment écrire des cartes de Noël en japonais

Lorsque la saison de Noël approche, vous pouvez envoyer des cartes de Noël à leurs collègues japonais, clients et amis. Bien que Noël est pas le même type de vacances au Japon que dans les autres pays - moins de 1 pour cent des Japonais sont chrétiens pour commencer - les Japonais font célébrer la fête, généralement avec dates romantique ou une collecte d'amis et en famille un gâteau de Noël et un seau de poulet. L'écriture de vos cartes de Noël en japonais peut impressionner tout le peuple japonais à qui vous envoyez une carte.

Instructions

  1. Traduire vos souhaits de Noël. Si vous n'êtes pas familier avec le japonais, optez pour la plus simple des paroles de vacances, tels que "Joyeux Noël! Happy New Year!" Y compris "Happy New Year!" dans votre carte de Noël est culturellement approprié. Nouvel An est un jour férié plus important que Noël au Japon, et les Japonais envoient des "nengajo," ou les cartes postales du Nouvel An, souhaitant l'autre joie un peu comme les Occidentaux du courrier des cartes de Noël.




  2. Ecrire de haut en bas et de droite à gauche. Écriture traditionnelle japonaise se lit de haut en bas dans une ligne, avec la première ligne sur le côté le plus à droite de la page et les lignes suivantes vers la gauche. Le premier caractère que vous écrivez apparaîtra dans le coin supérieur droit de votre carte.

  3. Adressez le message à votre ami ou un collègue. Si vous écrivez à un ami, vous pouvez lui adresser la parole par son prénom, mais vous devez adresser une personne avec qui vous n'êtes pas à proximité - en particulier les affaires collègues et des clients - par son nom de famille. Vous pouvez écrire en kanji, l'origine chinoise idéographique alphabet japonais ou en hiragana, un alphabet phonétique japonais. Si vous ne connaissez pas le kanji dans le nom du destinataire, utilisez hiragana. Dans tous les cas, ajouter "san" en hiragana après le nom. "San" est un titre de respect et assure le message est poli. Ajouter "il" en hiragana après "san". "Il" "Pour", signifie que dans "Pour M. Yamada." Écrivez le hiragana afin de course correcte.

  4. Ecrire "Joyeux Noël" en katakana. Katakana est le deuxième alphabet phonétique de la langue japonaise réservée aux mots et les mots qui nécessitent accent étranger. Dans le cas de "Joyeux Noël", il n'y a pas de traduction japonaise. Au lieu de cela, les Japonais disent aussi étroitement que leur alphabet phonétique permet la phrase en anglais. Les caractères katakana dans la phrase "Joyeux Noël" sont prononcés Meri Kurisumasu.



  5. Ecrire "Happy New Year" en hiragana. Bien que traditionnellement l'expression "Happy New Year" ne contient certains kanji, beaucoup de Japonais écrire la phrase entièrement en hiragana. "Happy New Year" se traduit par "akemashite omedetou gozaimasu" en japonais.

  6. Signer la carte avec votre nom. Écrivez votre nom en anglais, ou, si vous êtes à la recherche d'un défi, essayer d'écrire votre nom en katakana. Après avoir écrit votre nom, écrire les caractères hiragana "yo" et "ri." "Yori" moyen "de" en japonais, comme dans "De Bob Jones."

» » » » Comment écrire des cartes de Noël en japonais